"Идите в..." В эфире российского ТВ произошла горячая дискусcия изза Украины

403 views 04 April 2018
Advertisements
Главный российский пропагандист Владимир Соловьев цинично высказался о языковой норме, закрепляющей как правильное словосочетание "в Украине", сравнив ее с вариацией матерного посылания (чтобы посмотреть видео, доскрольте страницу до конца).

Бурная дискуссия по данному вопросу развернулась между ним и политологом Андреем Окарой в эфире шоу "Вечер с Владимиром Соловьевым" на телеканале "Россия 1".

Все началось с того, что пропагандист отметил, что отношение к данному языковому аспекту зависит от происхождения человека.

"На Украине, в Украине. Если вы гражданин России — на Украине", — уверенно подчеркнул он.

Однако Окара возразил Соловьеву, отметив, что Институт русского языка имени Виноградова Российской академии наук несколько раз высказывался на тему "на Украине или в Украине", сделав выбор в пользу второго варианта.

"Я ему соболезную тогда, всему Институту русского языка. У Пушкина как? Ему переписаться под Виноградова?" — возмутился аргументам оппонента ведущий.

Однако Окара продолжил настаивать на своем и напомнил, что на данный момент этот институт — наиболее авторитетное учреждение, которое имеет компетенцию высказываться по теме современного литературного языка.

Соловьева еще больше разозлила твердость позиции собеседника и он заверил, что никто не запретит говорить ему так, как он считает нужным.

"Мне безразлично их решение. Если они хотят переписать мне Александра Сергеевича Пушкина, я им соболезную. Вот я вырос, когда говорили "на Украине", и весь Институт русского языка может заполитизироваться до потери сознания, а я вот пока живу, так и буду говорить! А если они пытаются играть не в русский язык, а в политику, тогда им надо прекратить называться академическим институтом и очнуться", — сказал Соловьев.

Окара не поддержал мнение пропагандиста и подчеркнул, что русский язык гибок и многогранен, поэтому он допускает двоякое употребление.

Ведущего программы не удовлетворил и такой аргумент, и он решил перейти к своей любимой тактике — насмешкам над украинским языком.

"Я не хотел бы отвечать грубой шуткой Черномырдина, который сказал: "Идите не на тогда, а в". Но, по-моему, это очень точно насчет двойных форм Института русского языка", — подытожил пропагандист.

Источник: Обозреватель

You may also like

"Тут не страшно, просто н***й сюда ехать!" - Любимый актер Путина о ЧМ-2018 в России (видео) «До кого зверталась?»Лобода зі сльозами на очах попросила зупинити обстріли, але Путіна не згадала навіть.. "Кинув у бік сцени кілька яєць!" - Під час віче на Майдані в Києві зловили п р о в о к а т о р а (відео) "Мы потеряли Украину, теперь уже точно" - У Скабеевой в прямом эфире случилось прозрение (видео)